-
1 tramp
træmp
1. сущ.
1) бродяга;
любитель прогулок Syn: vagabond, vagrant, wanderer
2) долгое и утомительное путешествие пешком;
пешая прогулка
3) звук тяжелых шагов;
топот
4) мор. грузовой пароход, не работающий на определенных рейсах
2. гл.
1) тяжело ступать, громко топать Syn: pound
2) идти пешком, ходить пешком
3) бродяжничать Syn: stroll, be on the road
4) топтать, утаптывать, утрамбовывать Syn: ram
5) наступать;
нажимать ногой;
давить ногой
6) водить судно, не работающее на определенных рейсах;
плыть на таком судне бродяга - to live as a * бродяжничать - to look like a * быть оборванным /грязным/;
выглядеть как бродяга любитель пеших прогулок (сленг) проститутка( разговорное) долгое и утомительное путешествие пешком - to be on( the) * бродить пешком;
бродяжничать (особ. в поисках работы) пешая прогулка - to go for *s on Saturday afternoons отправляться на прогулку по субботам в полдень звук тяжелых шагов;
топот - the * of marching soldiers топот марширующих солдат( морское) трамп;
судно "дикого" плавания;
грузовой пароход( не работающий на определенных рейсах;
тж. ocean *) железная подковка( на сапоге, ботинке и т. п.) бродячий - * dog бродячая собака случайно попавший - * iron (специальное) случайно попавшее железо (в песке и т. п.) не имеющий твердого расписания - * ship /steamer, vessel/ судно "дикого" плавания;
грузовой пароход (не работающий на определенных рейсах (обычно * across, * along, * down, * through, * up и т. п.) идти тяжелой поступью;
громко топать - we heard him *ing overhead мы слышали, как он топал наверху - to * through the mud тяжело идти по грязи - the guards *ed along the corridors часовые гулким шагом проходили по коридорам - he got up and *ed heavily into the bar он встал и с трудом переставляя ноги, двинулся в бар бродить - to * the streets бродить по улицам - to * ten kilometres проделать пешком десять километров - I *ed up the miners' rows я бродил по улицам, где жили шахтеры (разговорное) совершать путешествие пешком;
"топать" - to * through Scotland путешествовать пешком по Шотландии - he has *ed the whole country in his time в свое время он обошел пешком всю страну - he missed the train and had to * it он опоздал на поезд, и ему пришлось идти пешком (разговорное) бродяжничать - I'd rather have *ed it than gone in for any top-hatted occupation я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой топать, утаптывать, утрамбовывать (тж. * down) - to * itself отдавить себе ногу (о лошади) - to * (down) snow утрамбовывать снег нажимать ногой, надавливать( на педаль и т. п.;
тж. * down) наступать - to * on the flowers наступать на цветы давить ногами - to * grapes давить (ногами) виноград( изготовляя вино) (морское) (разговорное) водить судно "дикого" плавания плыть на судне "дикого" плавания tramp бродяга ~ бродяжничать ~ мор. грузовой пароход, не работающий на определенных рейсах ~ грузовой пароход, не работающий на определенных рейсах ~ долгое и утомительное путешествие пешком ~ звук тяжелых шагов ~ идти пешком;
тащиться с трудом, с неохотой ~ топтать, утаптывать, утрамбовывать ~ трамп ~ трамповое судно ~ тяжело ступать, громко топать -
2 hobnailed
[͵hɒbʹneıld] a1. подбитый гвоздями (о сапоге, горных ботинках и т. п.)2. амер. разг. редк. неотёсанный, грубый, деревенский -
3 tramp
1. [træmp] n1. 1) бродягаto look like a tramp - быть оборванным /грязным/; выглядеть как бродяга
2) любитель пеших прогулок2. сл. проститутка3. разг.1) долгое и утомительное путешествие пешкомto be on (the) tramp - бродить пешком; бродяжничать (особ. в поисках работы)
2) пешая прогулкаto go for tramps on Saturday afternoons - отправляться на прогулку по субботам в полдень
4. звук тяжёлых шагов; топот5. мор. трамп; судно «дикого» плавания; грузовой пароход ( не работающий на определенных рейсах; тж. ocean tramp)6. железная подковка (на сапоге, ботинке и т. п.)2. [træmp] a1. бродячий2. случайно попавшийtramp iron - спец. случайно попавшее железо (в песке и т. п.)
3. не имеющий твёрдого расписания3. [træmp] vtramp ship /steamer, vessel/ = tramp I 5
1. ( обычно tramp across, tramp along, tramp down, tramp through, tramp up и т. п.)1) идти тяжёлой поступью; громко топатьwe heard him tramping overhead - мы слышали, как он топал наверху
the guards tramped along the corridors - часовые гулким шагом проходили по коридорам
he got up and tramped heavily into the bar - он встал и, с трудом переставляя ноги, двинулся в бар
2) бродитьto tramp the streets [the fields] - бродить по улицам [по полям]
I tramped up the miners' rows - я бродил по улицам, где жили шахтёры
2. разг. совершать путешествие пешком; «топать»he has tramped the whole country in his time - в своё время он обошёл пешком всю страну
he missed the train and had to tramp it - он опоздал на поезд, и ему пришлось идти пешком
3. разг. бродяжничатьI'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation - я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой
4. топтать, утаптывать, утрамбовывать (тж. tramp down)5. 1) нажимать ногой, надавливать (на педаль и т. п.; тж. tramp down)2) наступать3) давить ногами6. мор. разг.1) водить судно «дикого» плавания2) плыть на судне «дикого» плавания -
4 hobnailed
[ˌhɒb'neɪld]1) Общая лексика: подбитый гвоздями (о сапоге, горных ботинках)2) Американизм: грубый, деревенский, неотёсанный
См. также в других словарях:
Гвоздь в сапоге (фильм) — «Гвоздь в сапоге» Жанр агитпропфильм Режиссёр Михаил Калатозов Автор сценария Леонид Перельман В главных ролях … Википедия
Гвоздь в сапоге — «Гвоздь в сапоге» Жанр притча … Википедия
ГВОЗДЬ В САПОГЕ — («Страна в опасности», «Сигнал», «Гвоздь»), СССР, Госкинпром Грузии, 1931, ч/б, 50 мин. Агитпропфильм. Оборонный агитпропфильм на тему «Бракоделы вредители обороны!», построенный в форме притчи. В ролях: Александр Джалиашвили, Сико Палавандишвили … Энциклопедия кино
Неотвязчив, как гвоздь в сапоге. — Неотвязчив (Мулит), как гвоздь в сапоге. См. ДОКУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хмель в сапоге спасает от порчи. — Хмель в сапоге спасает от порчи. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Одна нога в лапте, другая в сапоге. — см. Одна нога обута, другая разута; а кабы третья была не знаю, как бы пошла … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ДВОР - ДОМ - ХОЗЯЙСТВО — Держись друга старого, а дома нового! Изба ильинским тесом крыта (т. е. соломой). Кучи хоромину житую, а шубу шитую! Купил дом и с домовыми. Дом домом, а домовой даром. Наживи хлевину, а там и скотину! Что воскресенье, то новоселье (т. е.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Засапожный нож — Засапожные ножи (по изданию «Историческое описаніе одежды и вооруженія россійскихъ войскъ.» СПб, 1900.) Засапожный нож (засапожник) нож, носимый за голенищем сапога. Предполагаемые характеристики: клинок четырехгранный, вогнуто выпуклы … Википедия
Засапожный — нож (засапожник) нож, носимый за голенищем сапога. Впервые упомянут в «Слове о полку Игореве» (в качестве оружия): …тіи бо бес щитовь съ засапожникы кликомъ плъкы побѣждаютъ, звонячи въ прадѣднюю славу… Слово о полку Игореве Из текста следует,… … Википедия
Засапожник — Засапожный нож (засапожник) нож, носимый за голенищем сапога. Впервые упомянут в «Слове о полку Игореве» (в качестве оружия): …тіи бо бес щитовь съ засапожникы кликомъ плъкы побѣждаютъ, звонячи въ прадѣднюю славу… Слово о полку Игореве Из текста … Википедия
Захалявный нож — Засапожный нож (засапожник) нож, носимый за голенищем сапога. Впервые упомянут в «Слове о полку Игореве» (в качестве оружия): …тіи бо бес щитовь съ засапожникы кликомъ плъкы побѣждаютъ, звонячи въ прадѣднюю славу… Слово о полку Игореве Из текста … Википедия